Agnus Dei - Ainsi soit je - Alice - Allan - A quoi je sers - Beyond my control - California - Chloe - Comme j'ai mal - Eaunanisme - Et tournoie - Greta - Il n'y a pas d'ailleurs - Jardin de Vienne - Je t'aime melancolie - Je voudrais tant que tu comprennes - Laisse le vent emporter tout - L'autre - La veuve noire - Libertine - L'instant X - Mylene s'en fout - Nous souviendrons nous - On est tous des imbeciles - Pas de doute - Plus grandir - Pourvu qu'elles soient douces - Que mon coeur lache - Regrets - Rever - Sans contrefacon - Sans logique - Tomber 7 fois - Tristana - Vertige - XXL -
AGNUS DEI
Translation by Paradox

from mutilation
to surrender
Agnus dei
Seeing you for real
i lose my mind

from mutilation
to contortion
Seeing you here
what an heresy
i'm stupefied

from mutilation
to genuflexion
excommunicated
feet and wrists
are tied

from mutilation
to last rites
Agnus Dei
ungodly me
i'm bleeded

Agnus Dei
qui tollis
peccata mundi
miserere nobis
miserere nobis

i'm going away from everything
i'm away from you

AINSI SOIT JE (SO BE)
Translation by Veronique Lepine

Bubble of grief
Ball of uncertainty
So many mornings
That nothing is hiding
I want my winter
And fall asleep far from your dreams
I do know that I lie
I do know that I'm cold inside

Bubble of grief
Ball of uncertainty
Out of our fates
Just came lonelyness
You say it takes some time
That loving is not a child's play
I do know that you lie
But at present feel so lonely

So be I
So be you
So be it
So me I
Pray for you to
Flee my exile
What kind of hope
I could then have
When all is black
So be I
So be you
So be my life
Too bad

Bubble of grief
Ball of uncertainty
We two orphans
That time is defacing
I want my winter
And fall asleep far from your dreams
I do know that I lie
I do know that I'm cold inside

So be I...

ALICE
Translation by
Cedric Legrand

My Alice, Alice
Maltec spider
My Alice, mischief
High-tech arachnid
My Alice, Alice
Hanging from her cobweb thread
Depressive artist
Exit, Exit

In your box
All your legs
The black-out
Little soul

How I miss you
How I miss you
How I miss you
Spider

ALLAN
Translation by Veronique Lepine

Poor puppets
That come and go Allan, Allan
Poor phantom
So strange and pale Allan, Allan
Hear your monotonous song
The night shivers Allan, Allan
Hear your heart tired
Of your lovings Allan, Allan

Some strange dreamings count my nights
>From long journey where nothing lives
Some strange visions cover my forehead
All seeming dressed in a shadow
The strange taste of death
Grabs my body
Turns my soul drunk until the dawn
The strange Ligeia gets born in me
My entire being's coming to you

You pallid mask
You die tonight Allan, Allan
Mask turned crimson
From some dried blood Allan, Allan
Where is your fear of void from
These child's cryings
Who are the tears
Of your torments

A QUOI JE SERS (WHAT AM I USED FOR)
Translation by Veronique Lepine

I'm living dust, I search in vain my milky way
Each hour asks for what to hold my head up high
And I am raving
I fear the vacuum
What are these tears for
Tell ... what is the point to live

Oh my Lord how do I look
I am used for nothing
And who can say throughout that hell
What they expect from us, I confess
I can't say what I 'm used for
Certainly for nothing
Now I think I can keep quiet
If everything's digusting

I'm burning dust, fiever got better of myself
Laugh with no laugh, I live, I just do anything
And I am raving
I fear the vacuum
And I am turning pages
But, just empty pages

Oh my Lord ...

BEYOND MY CONTROL
Translation by Veronique Lepine

Can't see no longer why
Got blood upon my fingers
Have to put your mind at ease
Will nurse well your injures /my love

Now you have no longer choice
Our two bodies lying there
Wish the dawn would mix them
You have eyes of an angel /my love

Coward!
You just can't help ...it
Clearing off forever
You say : I only need ... your arms
Coward!
But you just can't help ... it
You hurt us two
Don't go to far from ... my arms

Can't see no longer why
Got blood upon my fingers
Sleep in peace I promise
Will sit up with your grave / my love

I just could not help it
Even if I feel there the dread
Overcoming all my being
May be I will join you / my love

CALIFORNIA
Translation by
Cedric Legrand

Airport, air terminal
But for all the money I need to go
It's the blues, depression
The checkout for sure
Let the night fall and the time come
And I'm dying
Between apathy and gravity
Where I'm staying
Changing angles, taking the exit
Getting off to America
Sex appeal, it's sunset
And Marlboro smiling at me
My love, my ego, I know it exists
The warmth of abandon
It's like a symphony

Sexy's the sky of California
Under my skin, L.A. gave me an overdose
so sexy the spleen of a road movie
In the wing mirror, my life in anamorphosis

No more I.D., yet the idea
Of taking the freeway
Osmosis, on the road
Between the asphalt and my feet
Let the night fall, as the jet lag
Has put me back
L.A.P.D. gave me a fine, no tragedy
Having a trip, tasting a streap
In the sun, in full midday
Six a.m., I'm offset
I'm ice in water, I'm mellow, dis
My love, my Wesson
My clever trick
The warmth of the cannon
It's like a symphony

Sexy's the sky of California
Under my skin, L.A. gave me an overdose
So sexy the spleen of a road movie
In the wing mirror, my life in anamorphosis

CHLOE
Translation by Veronique Lepine

Eh oh this morning
It happened that Chloe downed
In the stream water
I saw her hair floating
Downthere under oaks
It just looked like a fountain
When Chloe shouted
When her little head has knocked
La la la la la

And then Chloe sank
She was not within her depth
Chloe, better half
This morning is gone away
Your heart, dear sister
Will surely become flower
By willows that sweep
Water's got all the colours
La la la la la

Chloe if I cry
You know that it doesn't count
Your laugh's scaring me
Are you playing or dying
Farewell, my fairy
I did call for a long time
Farewell to Chloe
The running took her away
la la la la la

Eh oh this morning
..

Chloe, why did you go
Chloe, Chloe

COMME J'AI MAL (HOW IT HURTS)
Translation by Veronique Lepine

Go over to the horizontal
I resign my vertical life
My thought is freezing, animal
Ego withdrawal
No more thrill

I resent what keeps us apart
Confide at mercy of the luck
Live out of me and leave to
Thousand seasons, thousand stars

How it hurts
Will no more see how it hurts
Will no more know how it hurts
I'll be water of the clouds

I leave you because I love you
And I get damaged to be me
And before the wind may sow us
To all winds, I am taking a new start

No more center all one to me
I go far from the brutal world
My memory's merging in the space
Ode to the erase
Of reason

I resent what keeps us apart...

EAUNANISME
Translation by Voyageur

I'll go tell her the paleness of her eyes
They had the depths of our skies
I know that she walks on
Unaware of who she is
That it was someone else's legs
That were carrying her
I hear her murmuring

Ocean of amber
Mingle, mingle me
At your legends
Anchor, anchor in me
It's so tender the burn
Where your hand touches me, Water
And flows out this foam
From my mouth

I'll go tell her that her heart
Has grown weary
(of you)
I'll go tell her that
She got bored of men
(of all)
That her rare life
Is concealed in the velvet....of immenseness
That's it's too late to love her
She's dissolved...in eternity

Ocean of amber
Mingle, mingle me
At your legends
Anchor, anchor in me
It's so tender the burn
Where your hand touches me, Water
And flows out this foam
From my mouth

ET TOURNOIE (AND WHIRL ROUND)
Translation by Veronique Lepine

Perceive your funerals
Your brain all tousled
You wish you are liquid
Translucent puppet
But you'll never make a change
The dark side's my shadow
Dissolved in eternity
And the star is of ash

This inside ghost of yours
Is facing your hours
Snuggled up killer
Your worst enemy
You wish you eject from you
But enviable is your life
Now you enjoy your string
And the star is raising oh...

Wear your soul made of light
And whirl round, and whirl round
Wear your clothes of mystery
And whirl round, and whirl round
Beneath your soul the bitter moan
Dress it now, give it now
Wear your soul made of light

Inside it's only fault
Your heart of crystal
Is breaking at the least burst
Of laugh and of tears
Dead don't care about dices
And the Sun, your emblem
Will only be stolen
For the eternal ...oh

Wear your soul made of light...

GRETA
Translation by
Isabelle Thierry

Divine
Delightful and woeful
Of life, she's orphan

Childlike
Queen and ruin
Cursed be those who took you

Greta smiles, and I blush
Greta shivers, death looks like her
Greta dies, I can hear God crying
Greta loves, divine unfaithful
Kisses cold like her
I love her

Divine
To run away is not easy
When night has won over you

Everything is empty
You are not anymore
It's my life, you lost it

Greta smiles, and I blush
Greta shivers, death looks like her
Greta dies, I can hear God crying
Greta loves, divine unfaithful
Kisses cold like her
I love her...

IL N'Y A PAS D'AILLEURS (THERE'S NOWHERE ELSE)
Translation by Paradox

So many days
so many nights too short
These sighs
you stopped
without believing
insignificant

You would like
another world
I kno you fall
prey to shadow
illusive
you must believe me

There is nowhere else
There is nowhere else
You know your life is here
There is nowhere else
There is nowhere else
You know your life
is mine as well

To be revived
from your ashes
You'll have to learn again
to like the life, to be free

Leaving your disappointments
clearing yourself a path
up to the moon
you must believe me

JARDIN DE VIENNE (VIENNA GARDEN)
Translation by Paradox>

little fellow
does not smile anymore
after all the life
disappointed you
your body swings
in the evening wind
like a dance
a goodbye

Climb up a tree
like a bird
In order your slash
flies off higher

little fellow
fell asleep
like an apple
has been picked
Your head leans down
is it to see me ?
Far away swing
the black rope

Baia Iaiaia Baia Iaiaaa
Baia Iaiaia Baia Iaiaaa

This evening i'm upset
he hanged himself
in a Vienna garden

climb up a tree...

JE T'AIME MELANCOLIE (I LOVE YOU MELANCHOLY)
Translation by Veronique Lepine

Feel like longing for
To see my life in bed
Like an idee fixe
Each time that I am told
That is the bind:
It grows up too fast
The weed is injuring
That's when I get the idea
A chance to feel pity

That's just my luck
Gently, I'm suffering
Waiting my sentence
So sweet is its mouth

Feel like longing for
To see my life in bed
Like a bad idea
Haunting me at night - at night - at night
I savour at night
Thought of eternity
Weed is injuring
For it's never dying

When all is grey
The sorrow is my friend
A long acid suicide
Love you, melancholy
A feeling that
Leads to infinity
Blending the worst , of my desire
Love you melancholy
When all is grey
The sorrow is my friend
My soul is wet, also
All my being is spinning
Oh please would you come
It is also your friend
The elixir of my ravings
Love you melancholy

Feel like longing for
To see my life messed up
Each time that I am told
That it is only weed
And then I say:
That a savage born
Does worth being esteemed
After all, she often thumbs her nose
At the -too well- mannered... hit out!

That's just my luck
..

I have an idea
Of the morality
Liike a sad idea
But it's never dying
In sum that's it:
To please jalous ones
You need to be ignored
But then, but then, but then, as a result
God just got me all wrong, so what?

JE VOUDRAIS TANT QUE TU COMPRENNES (I WISH SO MUCH YOU COULD UNDERSTAND)
Translation by Veronique Lepine

I wish so much you could understand
You that I'm gonna leave tonight
That one can feel a lot of sorrow
And looking not having any
With injured heart keep on smiling
With apparent indifference
To the last words to be written
When a novel 's ending bad
With frantic soul, then save one's face
And sing with eyes full of tears
And in an icy universe
Give impression of happyness

I wish so much you could understand
Since our love's now ending
That all the same, you see i love you
I'm so desperate I could die
I wish so much you could understand
In spite of all that could occur
That I loved you more than myself
And that i cannot forget you

I wish so much you could understand

I wish so much you could understand
You that I'm gonna leave tonight
That one can feel a lot of sorrow
And looking not having any
With injured heart keep on smiling
With apparent indifference
To the last words to be written
When a novel 's ending bad
With frantic soul, then save one's face
And sing with eyes full of tears
And in an icy universe
Give impression of happyness

I wish so much you could understand
Since our love's now ending
That all the same, you see i love you
I'm so desperate I could die
I wish so much you could understand
In spite of all that could occur
That I loved you more than myself
And that i cannot forget you

LAISSE LE VENT EMPORTER TOUT (LET THE WIND BLOW EVERYTHING AWAY)
Translation by
Cedric Legrand

But all that happened
slides aside
Like water down the cheeks
Staying tied up this way
when the other one's left

And all these words that we said
Words that we avoided
Where did they go
Staying tied up this way
Cannot change anything
So go

I let the wind blow everything away
Let the wind take care of everything
Let the wind take care of everything

I dreamt of you footless man
God or Neve
Or like a soft noise
There I would go and take you
I've changed so much

But all that happened
Slides aside
Like water down the cheeks
When I took you by the hand
It was a morning
Nice

Chorus

L'AUTRE (THE OTHER ONE)
Translation by Paradox

what a stir facing this ego
who seems to graze the other one
what a stir facing the faith
of one pushing the other one
It's the loneliness of space
resonant in oneself
one feels so lonely sometimes
So, I must believe that an angel goes by
who softly says i'm here for you
and you are me

Who is the other one
what a strange messenger
Who is the other one
your face is friendly
Who is the other one
who my life took refuge into
He's a friend, it's him

You and me together
we're gonna weave an 'other one'
another ego, another voice
without one kicking the other
I've in mind my weaknesses
but in my hands also my strengths
Then in order to defeat the sadness
and to overcome one's doubt
I need a friend
The friend, it's him

Who is the other one...

LA VEUVE NOIRE (THE BLACK WIDOW)
Translation by Paradox

See that black widow
you have loved her
poor lover on a may evening
See that black woman
time has come
You will die this may evening

See that black web
it is your shroud in which
you will rest this may evening
When the evening spider
with a long kiss
excite your hopes
too late...

LIBERTINE
Translation by Veronique Lepine

Ashes of Moon, and little bubble of foam
Pushed by the wind I burn and get a cold
Between my dunes are lying my misfortunes
When nude, I am taught the virtue

I, I am libertine
I am a trollop
I, I am so fragile
Wish you'd hold my hand

Cleaving the Moon, kisses of spines and feathers
Lulled by a little wind I'm wandering
This life is sad like a glass of grenadine
Loving means crying when you're bowing

When I fall asleep on your body
Evaporating, baby you sleep and I wait for the dawn
When you move out of my lips, a bitter taste
Reminds me that I am in heaven

Ashes of Moon, and little bubble of foam
Lost in the wind I burn and get a cold
My body's scared, wet skin have no longer soul
Daddy, they have stolen my heart

L'INSTANT X (INSTANT X)
Translation by
Cedric Legrand

Bloody Monday
but what spreads glue over the planet
And clouds my comet
It's
the law of series
The Styx
Problems are piling up
I've got a rubbish colour
But
It's Instant X
We wait for as the Messiah
as the magic instant
The equation
ax+b that starts it
But by now, hey

Father Christmas, when you come down from heavens
some fun, some Zoprak drugs and wings
2000 will be spiritual
It's written in "Elle"
Fun for the end of a century

In killer mood
It's time for me to strike a pose
To think of something else
It's the infernal cycle
Fatal
Small things turn to the Everest
My cat jumps through the window
When
When is Instant X
We wait for as the Messiah
As a magic instant
It's a slaughter
Varnish cracking
Asphyxia
foot in the grave

Father Christmas when you come down from heavens
some fun, some Zoprak drugs and wings
2000 will be spiritual
It's written in "Elle"
Fun for the end of a century

MYLENE S'EN FOUT (MYLENE DOESN'T CARE)
Translation by Veronique Lepine

My aquarium
It isn't Barnum
See your high horse
Diamond merchant
You're not a mystery
See how you changed
You're not better from upstairs
Way I loved you
You floated on your back
See you island o...

'Bout amethysts
Mylene doesn't care
Brilliance of style
Mylene doesn't care
Jade is such a softer jewel
Cupped in my navel
Mylene nude underneath

My own splendors
Are of the heart
Fashion's immured
And jade is pure
Its style continues
How you changed
Your poetry is leaking
Come as you are
With no finery, it's warmer
On my island o...

NOUS SOUVIENDRONS NOUS (WILL WE REMEMBER)
Translation by Paradox

To the lifes who look out for mine
I know I'll have to leave them
one day or another
Our lifes are watercolored tears
We are only linked to ourselves

And if I lose the trust
in us, in everything
It's despite of me,
It's not a request
At each of our steps
I have doubt about everything
will we remember of us ?

To the lifes who supported mine
I only have a long monologue
powdered with snow to share
Our lifes, who go by every day, bleed
We are only linked to ourselves

ON EST TOUS DES IMBECILES (WE ARE ALL IDIOTS)
Translation by Paradox

It's certainly not being an artiste
that playing the piano
It's certainly not being a poet
that bothering a little girl
sitting by the side of the Styx
I'm such no funny
that the tears drop from my eyes
and you, bloody guy, you're laughing
You're laughing and i'm crying
so we might not understand anything

We are all idiots
we are mental defective
What rescues us is the style
ambiguity and also paradox
and that's enough

We might have taken the wrong planet
I don't even know where we are
Producers find that good
You and me we know actually
we are not far from hell

PAS DE DOUTE (ANY DOUBT)
Translation by Paradox

[that one was really difficult to translate because of several degrees in the song, for those who want, i can make a deeper explanation of it, hey, it's one of my favourites - A clue : it's about a domestic fight and/or fast lovemaking. Enjoy]

That is only a useless production
Your false starts are always the sames
To be tensed does not improve the situation
your frolic are steriles, and so
After all tomorrow may be different
even if it means doing fast
I make the first move
Isn't it said 'better early than never'
You're in a rush
I do take my time

Any doubt it's for sure a running away
but relieving yourself is illicit
Any doubt my friend you're carried away
when you're out of mind, you're doing too fast
Any doubt it's for sure a running away
but breaking away is illicit
Any doubt it's legitim
when you're our of mind, it's you who quicken

That is only a useless production
your 'in and out' are always the sames
Your twisted opinion of women
breaks down in those situations
After all it's really your temper
when one replies you escape
Isn't it said 'nothing ventured nothing gained'
I'm still stoic, but not for long

Any doubt...

PLUS GRANDIR (NOT GROWING ANYMORE)
Translation by Paradox

Little something, little piece
of nothing
set me upside down
and ran away

Little something, little piece
for the life does not care
in my faded paper sheets my kisses are soiled

Not growing anymore,
I don't wanna grow anymore
Not growing anymore
in order not to die,
not to get hurt

Not growing anymore,
I don't wanna grow anymore
for a little girl tears
Hand games, fool games
it's not for us
hanging up like a doll
which has been dislocated

Little something, little piece
of nothing
came back to my mind
i got lost
after that i can't remember

Not growing anymore...

POURVU QU'ELLES SOIENT DOUCES (SO LONG AS THEY ARE SWEET)
Translation by Veronique Lepine

Hey guy!
This sidelong glance of yours
Not in any way is lewd
Your mummy spanked you too much
Your taste for reverse
Got nothing perverse
And your baby 's not upset

Your Kamasutra
Is at least hundred aged
My God, how old fashionned
And the very best
All around this scene
Is to love from both sides

Your Majesty
Can never move somewhere
If not with your little pillow
Forever I am
Just your only class
All is just a price to pay

You do some Ah! some Oh!
Right behind your job
While my little trousers
Up and from the back
Without loosing heart
Keep stripping your obscessions

Forever you couldn't give a damn
But so long as they are sweet
You poet, with only the Moon in head
About my curves you are KO!
Forever you couldn't give a damn
But so long as they are sweet
You aesthete, turning just silly
All's beautiful seen from the back!

Ok!
Prose or poetry
Everything is just pretext
No need to apologize
Muse or egeria
My little buttocks
Cannot stop inspiring you

I do some Oh! some Ah!
Never get fed up
For the love of a fool one
Is not it true that
The youth must pass through
What is the use to jostle?

QUE MON COEUR LACHE (MY HEART GIVES UP)
Translation by Paradox

[Some parts of 'Que mon coeur lache' are missing in the english version 'My soul is slashed', so ...] Too much brutal
the mixing
the dance of bodies
the death of love

poisonous love
collision
the fear beats down
on our frolic

You between us
rubber
you seep into
our intercourse

It's not easy
the pleasure
to tame your iced body

My heart gives up
my dreams of kinky love
do not have paste anymore
my stress about love
is so sad
My heart gives up
please harm me
misuse of bonds and lilies
times are loose
love is in pain
times are plastic love

what nasty angel
came up to crucify my liberties
Me, poor devil
It hurts so much
love fever, hurt love

REGRETS
Translation by Veronique Lepine

Far, far from the world,
Where nothing ever dies
I had this long
This sweet journey

Our souls are now merging
At the eternal snow
Love was hiding
Its real face

Oh come stop behaving
Does it really matter
I do know the threat
Of the old flames

Let's keep the innocence
And the heedless
Of yesteryear stirring games

Oh don't feel regret
And also trust me, and think
To all the "no way"
To the indifference of senses
Oh don't feel regret
And also promise, you know that
Winter could never love autumn

Letting suspending dreams
Go up into my head
I drink to our disabled
Loves
In the wind that I guess
Our such frantic lips
Treat them to secret
Wedding

Don't open the door
Cause you know the trap
Of all the remorses
Of the anathema

I don't mind about seasons
Come I'll lead you
Where the lovers use to sleep

Oh don't [Come tonight]
Feel regret [And see me]
And also trust me, and think
To all [Come and sit]
The "no way" [Close to me]
The indifference of senses
Oh don't [Dawn is there]
Feel regret [Stay here]
And promise me, you know that [I promise you]
Winter could never [To be there]
Love autumn [At all eternity]


REVER (DREAM)
Translation by Veronique Lepine

She placed her soul into your hands
You crumpled it like a sorrow
Since you condemned your differences
We'll no longer walk side by side
Now her life's flapping its wing
Flames are dancing, the arms go up
Where he's going it's cold like death
If man's not shifting Sky
Still I had the dream

I had the dream that we could love
Within the wind blow
Rised up the soul humanity
And its coat of blood
I'll go and spit upon your graves
Is not the true, the beautiful
I had the dream that we could love

What is the point to knock down walls
To put put up there new burial places
Keeping ignoring tolerance
We'll no longer walk side by side
Angels are tired of watching over
Leave us kind of aborted world
Suspended to all eternity
The world like a clock
That just stopped

I had the dream...


SANS CONTREFACON (WITH NO FORGERY)
Translation by Veronique Lepine

Since i have to choose
Then gently I can say it
With no forgery
That I am a boy
Not for all the world
I could just now undress
Because with no forgery
I say I'm a boy

Alone in my wardrobe
Dark rings under my eyes
Hidden from all the eyes
I'm challenging the fate
In that world which is just cock and bull
I do only what I feel
Handkerchief set up in my trousers
I 'm the Knight of Eon

Since I have to choose
..

Time after time driven
From all your company
I can't stand one threatens
Resolutions of mine
I don't care, you may speak about it
I'm a cameleon
Just watch each of all my tin soldiers
I'll bet that they'll kill you

Since i have to choose
..

SANS LOGIQUE (WITHOUT LOGIC)
Translation by Veronique Lepine

If God creates in his image
If it was just what he wished
He should have taken umbrage
At the Devil badly dwelt
Sneaking in and sharing out
Immaculate innocence
Of my soul of a good child
Wish I understand

To this paradox
I'm not party
Allow another
Slip into me
Without logic
I leave me
As much satanic
As angelic

If, in chatterings every time
We let ourselves drift off
I think about inheritance
Murderous is my silence
You discover me pallid
Fixed to your so tender eyes
By mistake I pretty could
With a knife split them

To this paradox...

TOMBER 7 FOIS (FALLING 7 TIMES)
Translation by
Cedric Legrand

Hey
Sowing one's wild oats
Getting hit and kicked
But not tepidness
Those
Who are scared are standing
The others sleep softly
Fighting for one's dreams
If they teach us [Never explain]
If they strike us [Never complain]
Then the whole nation rises up

For oneself always asking
For the moon, the moon
Even for a Nirvana
Though cheap, the moon
And if you fall 7 times
And if you fall 7 times
Always standing up 8

Hey
Making magic knots
At the elastic time
And staying awake [Never do things by halves]
Better [Even if the price to pay]
Be atypical [ Even if you're pulled down]
Eccentric vertebrates
Than worn out fossils
***
Chorus

TRISTANA
Translation by Veronique Lepine

Sad she's prepared for all
Nothing, or all
In the round of madmen, she cries gently
Love killed the words that can touch her
Touch her
Against your mouth she wants to be laid out

Sad she's pulling a face
Front of her mirror
With heart blow embraces, shadow passing
Nothing will ever efface the traces, coward
Of blood flowing, of bodies breaking

Farewell Tristana
Your heart got the cold
Farewell Tristana
God just gave it up
Oh please let her go
Oh please let her die
And do not say it
Tristana it's me

So sad fate Tristana
You know, believe
Three little rounds she leaves
Life is that way
The most nice days are ending in pain
Hate
Why do we have to pay with our veins

Farewell Tristana...

VERTIGE (VERTIGO)
Translation by
Cedric Legrand

Rain, nudity
Night, be slower
Relieving
Rain, voluptuousness
Impermanent is existence
Note how much life is brief
Like the clouds
Just a passage
A drop which is necessary
To the journey

Further, higher
I reach my star [vertigo to live]
Further, higher
The mind travels [vertigo to live]
The wakening of a sense
Instinct of a dance [vertigo to live]
Further, higher
Ecstasy and immensity [vertigo to be alive]

Rain, nudity
Night, be longer
Man's growling
Chains, rain of steel
His ignorance makes him suffer
Time belongs to nobody
Ballet of stars
unreachable
Current moment, you're the essence
Of the journey

Further, higher
I reach my star [vertigo to live]
further, higher
The mind travels [vertigo to live]
The wakening of a sense
Instinct of a dance [vertigo to live]
Further, higher
Ecstasy and immensity[vertigo to be alive]

XXL
Translation by Veronique Lepine

Wether we're girls of
Cocktail, smart
Wether we're girls, some
Garbage flowers
All the same
Wether we are kind of Moon crescents
Wether we are kind of Saturn mounts
For IVG, up the spout
We have a need
We have a need for love
we have a need for love
A need for some XXL love
A wish for some XXL love

Wether we're girls of
History, rare
Wether we're girls, some
Pavement flowers
It is so
Wether we're Paul in Pauline
Front cover of magazine
Negative or positive
All the girls
They 've all a need for love
We have a need for love
A need for some XXL love
A wish for some XXL love
We have a need for love
Need for a flame
To be melancholy
We have a need for love
Need for a glance
For skin and for tears
A need for some XXL love


- Chine - Croatie - Dubai - Guadeloupe - Ibiza - Islande -
- Kribi - Maldives - Maurice - Polynesie - La Reunion - Senegal -
- Moulins de la Gartempe -